Réçemment, je me suis posé une question :
Moi, qui suis nul en anglais, vous ne me verrez jamais lire de V.O. , mais... beaucoup ont franchit le pas depuis des années (ou chaque année), depuis l'arrivée de... * (et bien avant, il faut le concéder également pour les puristes ! ). Il y a même un CERCLE qui existe depuis peu... (Cercle d’Étude et de Réflexion sur les Comics et les rapports Lecteurs/Éditeurs), un groupe de gens qui veulent faire avancer les choses. Un groupe de gens qui veulent faire avancer, entre autres, les traductions de comic books vers quelque chose de plus... positif !
Pour prendre un exemple parmi les Illuminatis, on a Matt Murdock, qui démontre que la comparaison V.O./V.F. penche, parfois en faveur de la V.O. (voir Powers tome 7). Comment dans ce cas-là, inciter les gens à poursuivre une V.F. inférieure à une V.O pleine de bonus ? Les gens qui passent à la V.O. ne condamnent-ils pas la V.F. ? Les gens qui lisent la V.F. ne condamnent-ils pas la V.O. (dont on sait le marché fragile...) ? Une traduction, souvent dénigrée, année après année, ne pousse-t-elle pas une infime (voire plus)partie des lecteurs, année après année, vers la version originale ? Les prix étant parfois aussi cher chez nous qu'en V.O (parfois même plus), ne pousse-t-on pas les gens vers la version originale ?
J'ai fait un rêve... Et si un nouvel éditeur gagnait les droits de Marvel et DC en France ?
Non, non laissez tomber.
J'ai fait un rêve... Et si un nouvel éditeur était en mesure de concurrencer * pour les droits en France des 2 plus grands éditeurs américains de bande dessinées ?
Non, non laissez tomber.
Non, accrochons-nous un instant à cette idée : Il y a quelques années quand j'ai vu * débarqué, j'ai pensé : Enfin un éditeur qui a des moyens ! Enfin une maison aux reins solides qui pourra finir les séries !
Je n'ai pas de solutions, pas de réponses. Je me pose juste la question : Quand, moi et d'autres, avons-nous vu nos espoirs déclinés ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire