Eric Bufkens a travaillé pour les Editions Bulle Dog, dont le catalogue comics contient de jolies perles. Aujourd'hui, il s'occupe des Editions Kyméra. Il a accepté un entretien, le voici :
- Bonjour, pouvez-vous faire aux lecteurs un historique de l'entreprise Kyméra ?
- Nous avons commencé à éditer début 2005 avec Damned et quelques autres titres en prévision.
Puis nous avons eu rapidement l’opportunité de reprendre la série Strangers in Paradise, que nous adorons et sur laquelle nous avions déjà eu l’occasion de travailler.
- Quel est votre publication "comics" qui s'est le mieux vendu ?
- Strangers in Paradise, justement. Les ventes restent confidentielles, ce qui est profondément injuste étant donné la qualité de cette série, mais cela reste la meilleure pour nous. L’avantage est qu’elle bénéficie d’un lectorat extrêmement fidèle qui souvent n’hésite pas à faire découvrir le titre à d’autres lecteurs potentiels, comme nous avons pu le constater à Angoulême.
- Celle qui a eu les plus mauvaises ventes ?
- Zed (1), qui manifestement n’a pas trouvé son lectorat malgré ses qualités. Peut-être est-ce un titre trop décalé, je ne sais pas. Nous restons persuadés qu’il aurait dû fonctionner.
- En dehors des grands, Panini ou Delcourt, il y a Soleil, Akiléos, Wetta, d'autres encore...Recemment on surgit : Dante, Indeez et je ne sais qui encore... Est-ce plus "chaud" qu'à vos débuts ou vous avez une clientèle fidèle et régulière ?
- Je pense que c’est plus Panini qui pose « problème ». Je sais que des personnes aimeraient acheter plus souvent nos albums, mais les lecteurs français de comics ayant souvent une culture Marvel puis DC (moi le premier), une fois fait ses achats mensuels d’albums et revues Panini, mieux vaut avoir un compte en banque bien rempli pour aller voir ce qui se fait chez les autres éditeurs.
Heureusement nous disposons d’une « base » de lecteurs fidèles qui achètent tout ou partie de notre production et font confiance à nos choix. D’ailleurs j’en profite pour les saluer et les en remercier. Nous en rencontrons souvent dans les salons. Évidemment nous souhaiterions qu’ils soient bien plus nombreux !
- Quels sont les projets en cours ou à venir ?
- Terminer la série des « Au Cœur de l’Empire » (le tome 3 arrive), puis nous consacrer à SiP et peut-être d’autres œuvres de Bryan Talbot.
Nous avons des piles de titres magnifiques que nous rêvons de faire découvrir au public français, mais les réalités du marché étant ce qu’elles sont nous nous restreignons désormais au maximum. Pas par choix mais par obligation.
- Que regrettez vous de n'avoir pu intégré à votre catalogue ?
- Voir ma réponse précédente. Beaucoup de choses !
Si je dois comparer avec un beau succès chez l’un de nos concurrents (avec qui nous nous entendons fort bien en l’occurrence), je dirais peut-être Castle Waiting (2).
- Les promotions lancées sur votre site pour Noël ont-elles marché ?
- On a eu quelques belles commandes (dont la tienne, merci beaucoup ^^).
En fait c’est plus notre opération « port offert » sur SiP 12 qui a bien fonctionné. Nous la renouvellerons sur nos prochaines parutions.
J’en profite pour signaler qu’il nous reste des exemplaires dédicacés de Luther Arkwright (dédicacés par Talbot à Angoulême), qui seront envoyés aux prochains clients à commander sur www.unebd.com (notre site VPC).
- Pour Angoulème, un bilan ou des anecdotes ?
- Le bilan a été étonnement bon, on rentre dans nos frais, ce qui est déjà pas mal pour un festival comme Angoulême. Dans le contexte économique actuel, je ne pensais pas que les gens dépenseraient autant que les autres années. Et puis c’est toujours un plaisir de discuter avec nos fans (que j’évoquais précédemment), ou avec les gens qui nous découvrent à cette occasion et sont heureux de trouver des BD « différentes ».
Pas vraiment d’anecdote. Il y avait le running gag du « à quelle heure arrive Bryan Talbot ? » que nous lançaient beaucoup de gens le matin. On a rencontré aussi l’artiste italien Davide Fabbri qui a servi de modèle à Bryan pour le personnage du père Barberini dans « Au Cœur de l’Empire » (photos visibles sur le site Kymera).
- A l'heure où la plupart des traducteurs sont malmenés, Nikolavitch a dit que vous étiez très bon ? Un commentaire ?
- Que Niko est trop bon avec moi ! On se connaît depuis quelques années maintenant, d’ailleurs il est passé nous voir à Angoulême. Je me souviens que déjà au cours de ma vie antérieure, il m’avait félicité pour la traduction de « Wolff & Byrd » (3).
Venant d’un traducteur de son talent, cela fait toujours plaisir évidemment. Mais comme je lui ai dit, la traduction d’Arkwright doit énormément au superbe travail de correction de François Peneaud.
- Une question que j'aurais omis et à laquelle vous auriez aimé répondre ?
- Non, en fait c’est plutôt moi qui vais en poser une.
On s’est demandé s’il ne serait pas plus intéressant de publier les comics sur lesquels on a un œil sous forme d’éditions collector à tirage très limité (genre 100 ou 200 ex.) que l’on vendrait uniquement par souscription, en VPC et dans les salons (4).
Donc si les lecteurs de ton blog souhaitent donner leur avis sur le sujet, qu’ils n’hésitent pas à m’envoyer un mail ou laisser un message sur le forum. On aimerait savoir si ça peut plaire.
Le message est passé. Merci pour le temps que tu as consacré à mes questions !
(1) Zed est effectivement un titre que j'ai bien aimé !
(2) Château l'Attente chez Editions ça et là. Les diverses critiques, glanées à droite à gauche, sont très bonnes !
(3) Wolff and Byrd , publié en noir et blanc chez Bulle Dog, est un comic book bourré d'humour et de références.
(4) J'aime l'idée personnellement
mardi 17 février 2009
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
1 commentaire:
Sympa l'interview, bravo Biaze.
Pour les comics en limité, je suis pas super partant pour l"idée moi.
Enregistrer un commentaire